מוות על הדאנה, דניז מינה
תרגום: אילן פן
ידיעות ספרים
320 עמודים
אנה מקדונלד נמצאת בעיצומו של פודקאסט על טביעתה של יכטת פאר שבה מצאו את מותם ידיד ותיק שלה ושני ילדיו. היא גם חושבת שהיא עומדת להתחיל עוד יום שגרתי בחברת שתי בנותיה ובעלה, אבל נדהמת לגלות שבעלה עוזב אותה למען חברתה הטובה. מיד לאחר מכן, מגיע בעלה הזנוח של החברה, מוסיקאי פופולרי ואנורקטי שעברו מאחוריו. הדברים ממשיכים להתגלגל במהירות ואנה מבינה שהיא צריכה, ובהמשך חייבת, לגלות מה באמת קרה לידיד העבר שלה כשהאירועים הופכים להיות מטורפים יותר ויותר ככל שאנחנו מתקדמים בקריאה.
בכל המסע הזה לגילוי האמת, אנה נאלצת להתמודד עם הריחוק מבנותיה האהובות, עם ההבנה שנישואיה הסתיימו, עם הדאגה לגבר אנורקטי שמצבו הבריאותי והרגשי רעוע, ומעל הכול – עם עברה הטראומתי שחוזר לרדוף אותה.
למרות הסיפור הטראומתי של אנה, הספר עצמו מסופר בנימה של הומור, נקרא בשטף, כתוב היטב וכולל תיאורים רבים שעוזרים לקורא להתמצא בזירות המתחלפות תדיר – סקוטלנד, צרפת, איטליה. הדמויות הראשיות עגולות למדי ומאפשרות הזדהות, דמותה של אנה מתריסה, מלאת תושייה ואמינה, הסיום משעשע למדי ופתרון התעלומה נחמד אם כי מעט צפוי החל משלב כלשהו בספר. עם זאת, אני חייבת להודות שמרוב התרחשויות, שחלקן היו הזויות, אחרי שסגרתי את הספר, לא זכרתי שום דבר.